Цени
Офертата за този круиз е изтекла, но по-долу в страницата може да намериш алтернативни оферти за подобни маршрути
Офертата за този круиз е изтекла, но по-долу в страницата може да намериш алтернативни оферти за подобни маршрути
|
Виж актуални оферти за подобни круизи |
| Ден | Точка | Държава | Пристигане | Тръгване | |
|---|---|---|---|---|---|
|
|
1 | Франция | - | 19:00 | |
ХавърГрад Хавър е второто по големина пристанище във Франция и популярен морски туристически курорт. Той е разположен в Нормандския регион на северозападна Франция, при вливаленто на река Сена в Ла Манш. |
|||||
|
|
2 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
3 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
4 | Португалия | 08:00 | 17:00 | |
ЛисабонЛисабон е столица и най-голям град на Португалия с население (2001 г.) на града 564 477 жители, а агломерацията - около 2 700 000 души. Разположен е при вливането на река Тежу в Атлантическия океан.
Основан като финикийска или гръцка колония, след завладяването от римляните градът е включен в провинция Лузитания. Завладян е от маврите около 711 и е превзет отново през 1147 от Афонсу Енрикеш, първият крал на Португалия. Лисабон става столица на страната през 1260, а през 1290 е основан Лисабонският университет.
Лисабон достига своя най-голям разцвет през 16 век, по време на Португалската империя. Той се превръща в европейски център на търговията с Азия, като в същото време в него се излива златото, произвеждано в Бразилия. Този подем не е прекъснат и от тежкото земетресение на 26 януари 1531, при което загиват хиляди жители на града.
На 1 ноември 1755 Лисабон е засегнат от голямото Лисабонско земетресение, при което загиват около 90 000 души, около 1/3 от жителите на града, и почти всички сгради са разрушени. Градът е възстановен по план на маркиз Помбал. Лисабон е център на републикански метеж през октомври 1910, както и на Революцията на карамфилите от 25 април 1974, довела до демократизирането на Португалия. |
|||||
|
|
5 | Испания | 13:00 | 19:00 | |
КадизKàдиз е град в Испания, в автономния регион Андалусия. Разположен е на полуостров в Атлантическия океан, на брега на едноименния залив. Кадиз е най-старият съществуващ град в Западна Европа и се приема, че е основан през 1104 г пр. н. е. От 500 г пр. н. е. градът е владение на Картаген, а след Втората пуническа война (218-201) е завладян от Рим. По-късно е превзет от маврите, а през 1262 е отвоюван от испанците. След откриването на Америка през 1492, той става един от най-богатите градове в Европа, като към края на 16 век измества Севиля като главно пристанище на Западните Индии. През 16, 17 и 18 век е многократно нападат от англичаните, като повечето нападения са отблъснати с тежки загуби за Англия. През 18 и 19 век, градът запада, поради разрешението на други градове да търгуват с Америка, а по-късно и със загубата на американските колонии. Въпреки всичко, Кадиз остава едно от най-важните испански пристанища. |
|||||
|
|
6 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
7 | Испания | 10:00 | 18:00 | |
Лас Палмас (Гран Канария)Най-големият град от Канарския архипелаг. Градът е предпочитана туристическа дестинация заради красотата си и топлото време през цялата година. Лас Палмас предлага на посетителите множество исторически забележителности и музеи като Елдер, музеят Маритайм, музеят на Колумб. Изключително интересен е Атлантическият център на модерното изкуство – място за постоянни и временни изложби, които варират от исторически авангард до най-новите тенденции в изкуството. |
|||||
|
|
8 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
9 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
10 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
11 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
12 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
13 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
14 | Мартиника | 09:00 | 20:00 | |
Фор дьо ФрансФор дьо Франс е френска територия в Карибско море, разположен на западния бряг на карибския остров Мартиника. Историята и местоположението на града обуславят днешния му великолепен облик и култура, преплитащи в едно френско, креолско и карибско влияние. Там може да видите както изискани френски бутици, така и изпълнени с живот пазари откъде се чува странен микс от френска фолклорна музика и местни ритми. Фор дьо Франс остава отпечатък и със своята прелестна природа. Затова, през 1493 г. Христофор Колумб, пленен от изумителната красота на острова, неговият вулканичен пейзаж и бели и черни пясъчни плажове, нарича остров Мартиника „най-красивата страна в света”. |
|||||
|
|
15 | Гваделупа | 08:00 | 22:00 | |
Поант-а-ПитрПоант-а-Питр е най-големият град на Гуаделупа – френска територия, обхващаща архипелаг Малки Антили. Той е сравнително млад, но добре развит, космополитен град, изпълнен с музеи, интересни сгради и много исторически забележителности. Поант-а-Питр се харесва и на любителите на природата и слънцето със своята великолепна плажна ивица и девствените гори, които го обграждат. |
|||||
|
|
16 | Сейнт Китс и Невис | 09:00 | 19:00 | |
БастерБастер от френски Basseterre значи "ниска земя". В днешни дни френско в Бастер е само името. Не голям град, забележителен с атмосферата си, идеално място за кратки разходки, за плаж, или просто за шопинг. Чудесна отправна точка за следващи дестинации. Сгушен между тучни зелени хълмове и лазурните води на Карибско море, градът посреща посетителите с оживената си атмосфера и колониален чар. Когато круизните кораби акостират, пътниците са посрещнати от живописна смесица от историческа архитектура и съвременни удобства. В района на пристанището има оживен пазар, на който местните търговци предлагат цветни произведения, подправки и сувенири. Пътниците могат да се запознаят с богатата история на града, като посетят забележителности като площад "Независимост" и внушителната англиканска църква "Свети Георги". Примамливата крайбрежна алея приканва към разходки, предоставяйки зашеметяващи гледки към морето. Независимо дали ще се отдадете на безмитно пазаруване, ще опитате местната кухня в крайбрежните ресторанти или ще се отправите на екскурзии за опознаване на природните красоти на острова, Басетер обещава незабравим вкус на карибското гостоприемство в една завладяваща обстановка. |
|||||
|
|
17 | Антигуа и Барбуда | 08:00 | 18:00 | |
АнтигуаOn the most historically rich island in the Caribbean, the brightness of the colors reflects the vibrancy of the music. Which of its 365 beaches will you choose? |
|||||
|
|
17 | 23:00 | 23:59 | ||
Sea of Antilles Darkest Spot |
|||||
|
|
18 | Британски вирджински острови | 07:00 | 15:00 | |
Роудтаун, о-в ТортолаПрелестни със своя зелен планински пейзаж, бели пясъчни плажове и кристална, светло синя вода, Британските Вирджински острови са един малък къс от Рая. Любопитен факт е, че първото документирано посещение на европейци на островите е от Христофор Колумб и неговия екипаж при пътуването им до Америка през 1493 г. На най-големия остров от архипелага - Тортола - се намира и бликащият от живот Роуд Таун – столицата на Британски Вирджински острови и любима спирка на круизните пътешественици. Роуд Таун е страхотно място за разходка и пазаруване на интригуващи подаръци и спомени – пълен е с галерии, кафенета, бутици за бижута, антики и вино, сергии за подправки, работилници и ресторанти. |
|||||
|
|
19 | Доминиканска република | 10:00 | 23:59 | |
Санто ДомингоСтолицата на Доминиканската република Санто Доминго е прекрасен исторически град, разположен в южната част на остров Испаньола от архипелага Големи Антили. Основан от брата на Христофор Колумб – Вартоломей Колумб – през 1492 г. Градът очарова с атрактивна архитектура в преобладаващ колониален стил, множество забележителности и приказни плажове. |
|||||
|
|
20 | - | - | ||
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
|||||
|
|
21 | Гваделупа | 08:00 | 22:00 | |
Поант-а-ПитрПоант-а-Питр е най-големият град на Гуаделупа – френска територия, обхващаща архипелаг Малки Антили. Той е сравнително млад, но добре развит, космополитен град, изпълнен с музеи, интересни сгради и много исторически забележителности. Поант-а-Питр се харесва и на любителите на природата и слънцето със своята великолепна плажна ивица и девствените гори, които го обграждат. |
|||||
|
|
22 | Мартиника | 08:00 | - | |
Фор дьо ФрансФор дьо Франс е френска територия в Карибско море, разположен на западния бряг на карибския остров Мартиника. Историята и местоположението на града обуславят днешния му великолепен облик и култура, преплитащи в едно френско, креолско и карибско влияние. Там може да видите както изискани френски бутици, така и изпълнени с живот пазари откъде се чува странен микс от френска фолклорна музика и местни ритми. Фор дьо Франс остава отпечатък и със своята прелестна природа. Затова, през 1493 г. Христофор Колумб, пленен от изумителната красота на острова, неговият вулканичен пейзаж и бели и черни пясъчни плажове, нарича остров Мартиника „най-красивата страна в света”. |
|||||
ХавърГрад Хавър е второто по големина пристанище във Франция и популярен морски туристически курорт. Той е разположен в Нормандския регион на северозападна Франция, при вливаленто на река Сена в Ла Манш. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
ЛисабонЛисабон е столица и най-голям град на Португалия с население (2001 г.) на града 564 477 жители, а агломерацията - около 2 700 000 души. Разположен е при вливането на река Тежу в Атлантическия океан.
Основан като финикийска или гръцка колония, след завладяването от римляните градът е включен в провинция Лузитания. Завладян е от маврите около 711 и е превзет отново през 1147 от Афонсу Енрикеш, първият крал на Португалия. Лисабон става столица на страната през 1260, а през 1290 е основан Лисабонският университет.
Лисабон достига своя най-голям разцвет през 16 век, по време на Португалската империя. Той се превръща в европейски център на търговията с Азия, като в същото време в него се излива златото, произвеждано в Бразилия. Този подем не е прекъснат и от тежкото земетресение на 26 януари 1531, при което загиват хиляди жители на града.
На 1 ноември 1755 Лисабон е засегнат от голямото Лисабонско земетресение, при което загиват около 90 000 души, около 1/3 от жителите на града, и почти всички сгради са разрушени. Градът е възстановен по план на маркиз Помбал. Лисабон е център на републикански метеж през октомври 1910, както и на Революцията на карамфилите от 25 април 1974, довела до демократизирането на Португалия. |
КадизKàдиз е град в Испания, в автономния регион Андалусия. Разположен е на полуостров в Атлантическия океан, на брега на едноименния залив. Кадиз е най-старият съществуващ град в Западна Европа и се приема, че е основан през 1104 г пр. н. е. От 500 г пр. н. е. градът е владение на Картаген, а след Втората пуническа война (218-201) е завладян от Рим. По-късно е превзет от маврите, а през 1262 е отвоюван от испанците. След откриването на Америка през 1492, той става един от най-богатите градове в Европа, като към края на 16 век измества Севиля като главно пристанище на Западните Индии. През 16, 17 и 18 век е многократно нападат от англичаните, като повечето нападения са отблъснати с тежки загуби за Англия. През 18 и 19 век, градът запада, поради разрешението на други градове да търгуват с Америка, а по-късно и със загубата на американските колонии. Въпреки всичко, Кадиз остава едно от най-важните испански пристанища. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
Лас Палмас (Гран Канария)Най-големият град от Канарския архипелаг. Градът е предпочитана туристическа дестинация заради красотата си и топлото време през цялата година. Лас Палмас предлага на посетителите множество исторически забележителности и музеи като Елдер, музеят Маритайм, музеят на Колумб. Изключително интересен е Атлантическият център на модерното изкуство – място за постоянни и временни изложби, които варират от исторически авангард до най-новите тенденции в изкуството. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
Фор дьо ФрансФор дьо Франс е френска територия в Карибско море, разположен на западния бряг на карибския остров Мартиника. Историята и местоположението на града обуславят днешния му великолепен облик и култура, преплитащи в едно френско, креолско и карибско влияние. Там може да видите както изискани френски бутици, така и изпълнени с живот пазари откъде се чува странен микс от френска фолклорна музика и местни ритми. Фор дьо Франс остава отпечатък и със своята прелестна природа. Затова, през 1493 г. Христофор Колумб, пленен от изумителната красота на острова, неговият вулканичен пейзаж и бели и черни пясъчни плажове, нарича остров Мартиника „най-красивата страна в света”. |
Поант-а-ПитрПоант-а-Питр е най-големият град на Гуаделупа – френска територия, обхващаща архипелаг Малки Антили. Той е сравнително млад, но добре развит, космополитен град, изпълнен с музеи, интересни сгради и много исторически забележителности. Поант-а-Питр се харесва и на любителите на природата и слънцето със своята великолепна плажна ивица и девствените гори, които го обграждат. |
БастерБастер от френски Basseterre значи "ниска земя". В днешни дни френско в Бастер е само името. Не голям град, забележителен с атмосферата си, идеално място за кратки разходки, за плаж, или просто за шопинг. Чудесна отправна точка за следващи дестинации. Сгушен между тучни зелени хълмове и лазурните води на Карибско море, градът посреща посетителите с оживената си атмосфера и колониален чар. Когато круизните кораби акостират, пътниците са посрещнати от живописна смесица от историческа архитектура и съвременни удобства. В района на пристанището има оживен пазар, на който местните търговци предлагат цветни произведения, подправки и сувенири. Пътниците могат да се запознаят с богатата история на града, като посетят забележителности като площад "Независимост" и внушителната англиканска църква "Свети Георги". Примамливата крайбрежна алея приканва към разходки, предоставяйки зашеметяващи гледки към морето. Независимо дали ще се отдадете на безмитно пазаруване, ще опитате местната кухня в крайбрежните ресторанти или ще се отправите на екскурзии за опознаване на природните красоти на острова, Басетер обещава незабравим вкус на карибското гостоприемство в една завладяваща обстановка. |
АнтигуаOn the most historically rich island in the Caribbean, the brightness of the colors reflects the vibrancy of the music. Which of its 365 beaches will you choose? |
Sea of Antilles Darkest Spot |
Роудтаун, о-в ТортолаПрелестни със своя зелен планински пейзаж, бели пясъчни плажове и кристална, светло синя вода, Британските Вирджински острови са един малък къс от Рая. Любопитен факт е, че първото документирано посещение на европейци на островите е от Христофор Колумб и неговия екипаж при пътуването им до Америка през 1493 г. На най-големия остров от архипелага - Тортола - се намира и бликащият от живот Роуд Таун – столицата на Британски Вирджински острови и любима спирка на круизните пътешественици. Роуд Таун е страхотно място за разходка и пазаруване на интригуващи подаръци и спомени – пълен е с галерии, кафенета, бутици за бижута, антики и вино, сергии за подправки, работилници и ресторанти. |
Санто ДомингоСтолицата на Доминиканската република Санто Доминго е прекрасен исторически град, разположен в южната част на остров Испаньола от архипелага Големи Антили. Основан от брата на Христофор Колумб – Вартоломей Колумб – през 1492 г. Градът очарова с атрактивна архитектура в преобладаващ колониален стил, множество забележителности и приказни плажове. |
В открито мореПри по-дълги преходи между два пристанищни града по време на круизите, има един, а понякога и повече дни в открито море. Всичко, което може да видите около вас, е море, само море и нищо друго освен безкрайна морска шир. Това са идеалните дни за развлечения на борда, в които може да опитате басейна, спортните съоражения на кораба или просто да опознаете другите пасажери на по питие в някой от баровете. |
Поант-а-ПитрПоант-а-Питр е най-големият град на Гуаделупа – френска територия, обхващаща архипелаг Малки Антили. Той е сравнително млад, но добре развит, космополитен град, изпълнен с музеи, интересни сгради и много исторически забележителности. Поант-а-Питр се харесва и на любителите на природата и слънцето със своята великолепна плажна ивица и девствените гори, които го обграждат. |
Фор дьо ФрансФор дьо Франс е френска територия в Карибско море, разположен на западния бряг на карибския остров Мартиника. Историята и местоположението на града обуславят днешния му великолепен облик и култура, преплитащи в едно френско, креолско и карибско влияние. Там може да видите както изискани френски бутици, така и изпълнени с живот пазари откъде се чува странен микс от френска фолклорна музика и местни ритми. Фор дьо Франс остава отпечатък и със своята прелестна природа. Затова, през 1493 г. Христофор Колумб, пленен от изумителната красота на острова, неговият вулканичен пейзаж и бели и черни пясъчни плажове, нарича остров Мартиника „най-красивата страна в света”. |